DE SACRAMENTO PÆNITENTIÆ
ABSOLUTIONIS FORMA COMMUNIS

Cum Sacerdos pænitentem absolvere velit, injuncta ei prius, et ab eo acceptata, salutari pænitentia, primo dicit:

M isereatur tui omnipotens Deus, et dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam æternam. Amen.

Deinde, dextera versus pænitentem elevata, dicit:

I ndulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum tuorum tribuat tibi omnipotens et misericors Dominus. Amen.

D ominus noster Jesus Christus te absolvat: et ego auctoritate ipsìus te absolvo ab omni vinculo excommunicationis, (suspensionis), et interdicti, in quantum possum, et tu indiges. Deinde ego te absolvo a peccatis tuis, in nomine Patris, et Filii,
+ et Spiritus Sancti. Amen.

Si pænitens sit laicus, omittitur verbum suspensionis. Episcopus autem in absolvendis fidelibus ter signum crucis facit.

P assio Domini nostri Jesu Christi, merita beatæ Mariæ Virginis, et omnium Sanctorum, quidquid boni feceris, et mali sustinueris, sint tibi in remissionem peccatorum, augmentum gratiæ, et præmium vitæ æternæ. Amen.

Justa de causa omitti potest Misereatur, etc., et satis est dicere: Dominus noster Jesus Christus, etc., ut supra, usque ad illud: Passio Domini nostri, etc.

Urgente vero aliqua gravi necessitate in periculo mortis, Sacerdos breviter dicere poterit:

E go te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, + et Spiritus Sancti. Amen.


THE ROMAN RITUAL

THE ROMAN RITUAL

TITLE III - CHAPTER 3

THE SACRAMENT OF PENANCE

COMMON FORM OF ABSOLUTION

1. Before absolving a penitent, the priest gives a salutary penance. When the penitent has accepted the penance, the priest begins:

May almighty God have mercy on you, forgive you your sins, and lead you to life everlasting. Amen.

 

2. Then he holds his right hand elevated toward the penitent and says:

May the almighty and merciful Lord grant you pardon, absolution, and remission of your sins. Amen.

May our Lord Jesus Christ absolve you, and by his authority I do absolve you from every bond of excommunication, suspension, and interdict, to the extent of my power and your need. Finally, I absolve you from your sins, in the name of the Father, and of the Son +, and of the Holy Ghost. Amen.

 

3. If the penitent is a lay person, the word suspensionis is omitted. A bishop makes the sign of the cross three times.

May the passion of our Lord Jesus Christ, the merits of the blessed Virgin Mary and of all the saints, whatever good you have done and whatever evil you have endured achieve for you the forgiveness of your sins, the increase of grace, and the reward of everlasting life. Amen.

4. For a just cause the Misereatur and Indulgentiam may be omitted, and it is sufficient to say Dominus noster etc., as above, up to Passio Domini nostri, etc.

For some grave necessity, in danger of death, the priest may use the short formula:

I absolve you from all censures and sins, in the name of the Father, and of the Son, + and of the Holy Ghost. Amen.