Feria quínta ad Sextam

Ante quam inchoetur Officium, laudabiliter dicitur, sub singulari semper numero, sequens Oratio; pro qua Summus Pontifex Pius Pp. XI sub die 17 Novembris 1933 Indulgentiam trium annorum concessit.

Oratio

APERI, Dómine, os meum ad benedicéndum nomen sanctum tuum: munda quoque cor meum ab ómnibus vanis, pervérsis et aliénis cogitatiónibus; intelléctum illúmina, afféctum inflámma, ut digne, atténte ac devóte hoc Offícium recitáre váleam, et exaudíri mérear ante conspéctum divínæ Majestátis tuæ. Per Christum, Dóminum nostrum. R. Amen.

Dómine, in unióne illíus divínæ intentiónis, qua ipse in terris laudes Deo persolvísti, hanc tibi Horam persólvo.

PATER noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.

AVE, María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui Jesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

V. Deus, in adjutórium meum inténde.

R. Dómine, ad adjuvándum me festína.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen. Allelúja, vel Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ glóriæ.

Hymnus

RECTOR potens, verax Deus,

Qui témperas rerum vices,

Splendóre mane illúminas,

Et ígnibus merídiem:

Exstíngue flammas lítium,

Aufer calórem nóxium,

Confer salútem córporum,

Verámque pacem córdium.

Præsta, Pater piíssime,

Patríque compar Unice,

Cum Spíritu Paráclito

Regnans per omne sæculum.

Amen.

Ant. Memor esto.

Psalmus 73, i

UT quid, Deus, reppulísti in finem: irátus est furor tuus super oves páscuæ tuæ?

Memor esto congregatiónis tuæ, quam possedísti ab inítio.

Redemísti virgam hereditátis tuæ: mons Sion, in quo habitásti in eo.

Leva manus tuas in supérbias eórum in finem: quanta malignátus est inimícus in sancto!

Et gloriáti sunt qui odérunt te: in médio solemnitátis tuæ.

Posuérunt signa sua, signa: et non cognovérunt sicut in éxitu super summum.

Quasi in silva lignórum secúribus excidérunt jánuas ejus in idípsum: in secúri et áscia dejecérunt eam.

Incendérunt igni Sanctuárium tuum: in terra polluérunt tabernáculum nóminis tui.

Dixérunt in corde suo cognátio eórum simul: Quiéscere faciámus omnes dies festos Dei a terra.

Signa nostra non vídimus, jam non est prophéta: et nos non cognóscet ámplius.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Psalmus 73, ii

ÚSQUEQUO, Deus, improperábit inimícus: irrítat adversárius nomen tuum in finem?

Ut quid avértis manum tuam, et déxteram tuam, de médio sinu tuo in finem?

Deus autem Rex noster ante sæcula: operátus est salútem in médio terræ.

Tu confirmásti in virtúte tua mare: contribulásti cápita dracónum in aquis.

Tu confregísti cápita dracónis: dedísti eum escam pópulis Æthíopum.

Tu dirupísti fontes, et torréntes: tu siccásti flúvios Ethan.

Tuus est dies, et tua est nox: tu fabricátus es auróram et solem.

Tu fecísti omnes términos terræ: æstátem et ver tu plasmásti ea.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Psalmus 73, iii

MEMOR esto hujus, inimícus improperávit Dómino: et pópulus insípiens incitávit nomen tuum.

Ne tradas béstiis ánimas confiténtes tibi, et ánimas páuperum tuórum ne obliviscáris in finem.

Réspice in testaméntum tuum: quia repléti sunt, qui obscuráti sunt terræ dómibus iniquitátum.

Ne avertátur húmilis factus confúsus: pauper et inops laudábunt nomen tuum.

Exsúrge, Deus, júdica causam tuam: memor esto improperiórum tuórum, eórum quæ ab insipiénte sunt tota die.

Ne obliviscáris voces inimicórum tuórum: supérbia eórum, qui te odérunt, ascéndit semper.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Ant. Memor esto congregatiónis tuæ, Dómine, quam possedísti ab inítio.

Capit. Rom.13, 8

NÉMINI quidquam debeátis, nisi ut ínvicem diligátis: qui enim díligit próximum, legem implévit.

R. Deo grátias.

R. br. Benedícam Dóminum * In omni témpore. Benedícam Dóminum in omni témpore. V. Semper laus ejus in ore meo. In omni témpore. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Benedícam Dóminum in omni témpore.

V. Dóminus regit me, et nihil mihi déerit.

R. In loco páscuæ ibi me collocávit.

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

Orémus.

Oratio

(ex Commune Festorum beatæ Mariæ Virginis)

CONCÉDE nos fámulos tuos, quæsumus, Dómine Deus, perpétua mentis et córporis sanitáte gaudére: et, gloriósa beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, a præsénti liberári tristítia et ætérna pérfrui lætítia. Per Dóminum nostrum Jesum Christum fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. R. Amen.

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

V. Benedicámus Dómino.

R. Deo grátias.

V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace.

R. Amen.

PATER noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.

********************************************************************************************

Thursday Sext

Before the Office is begun, it is commendable to say the following Prayer, the singular number being used throughout; for which Pope Pius XI granted an indulgence of 3 years (S. Ap., November 17, 1933).

Prayer

OPEN my mouth, O Lord, to bless thy holy name: cleanse also my heart from all vain, evil and distracting thoughts; enlighten my understanding, inflame my will, that I may worthily recite this Office with attention and devotion, and deserve to be heard in the presence of thy divine Majesty. Through Christ our Lord. R. Amen.

O Lord, in union with that divine intention with which thou didst praise God on earth, I offer to thee this Hour.

OUR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.

HAIL, Mary, full of grace; The Lord is with thee: blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, JESUS. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

V. O God, come to my assistance.

R. O Lord, make haste to help me.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Alleluia, or Praise be to Thee, O Lord, King of eternal glory.

Hymn

O GOD of truth, O Lord of might,

Who orderest time and change aright,

Who send’st the early morning ray,

And light’st the glow of perfect day;

Extinguish thou each sinful fire,

And banish every ill desire;

And while thou keep’st the body whole,

Shed forth thy peace upon the soul.

Almighty Father, hear our cry,

Through Jesus Christ, Our Lord most High,

Who, with the Holy Ghost and thee,

Doth live and reign eternally.

Amen.

Ant. Remember.

Psalm 73, i

O GOD, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture?

Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning.

The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt.

Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary.

And they that hate thee have made their boasts, in the midst of thy solemnity.

They have set up their ensigns for signs, and they knew not both in the going out and on the highest top.

As with axes in a wood of trees, they have cut down at once the gates thereof, with axe and hatchet they have brought it down.

They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth.

They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land.

Our signs we have not seen, there is now no prophet: and he will know us no more.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Psalm 73, ii

HOW long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever?

Why dost thou turn away thy hand: and thy right hand out of the midst of thy bosom for ever?

But God is our king before ages: he hath wrought salvation in the midst of the earth.

Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters.

Thou hast broken the heads of the dragon: thou hast given him to be meat for the people of the Ethiopians.

Thou hast broken up the fountains and the torrents: thou hast dried up the Ethan rivers.

Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun.

Thou hast made all the borders of the earth: the summer and the spring were formed by thee.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Psalm 73, iii

REMEMBER this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name.

Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor.

Have regard to thy covenant: for they that are the obscure of the earth have been filled with dwellings of iniquity.

Let not the humble be turned away with confusion: the poor and needy shall praise thy name.

Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day.

Forget not the voices of thy enemies: the pride of them that hate thee ascendeth continually.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Ant. Remember thy congregation, O Lord, which thou hast possessed from the beginning.

Little Chapter Rom. 13, 8

OWE no man any thing, but to love one another. For he that loveth his neighbour, hath fulfilled the law.

R. Thanks be to God.

Short response: I will bless the Lord * At all times. I will bless the Lord at all times. V. His praise shall be always in my mouth. At all times. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. I will bless the Lord at all times.

V. The Lord ruleth me, and I shall want nothing.

R. He hath set me in a place of pasture.

V. The Lord be with you.

R. And with thy spirit.

Let us pray.

Prayer

(Common of Feasts of the Blessed Virgin Mary)

GRANT, we beseech thee, O Lord God, to us thy servants, that we may evermore enjoy health of mind and body: and by the glorious intercession of blessed Mary, ever a Virgin, may be delivered from present sorrows, and enjoy everlasting gladness. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. R. Amen.

V. The Lord be with you.

R. And with thy spirit.

V. Let us bless the Lord.

R. Thanks be to God.

V. May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.

R. Amen.

OUR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.

********************************************************************************************