Feria quínta ad Tértiam

Ante quam inchoetur Officium, laudabiliter dicitur, sub singulari semper numero, sequens Oratio; pro qua Summus Pontifex Pius Pp. XI sub die 17 Novembris 1933 Indulgentiam trium annorum concessit.

Oratio

APERI, Dómine, os meum ad benedicéndum nomen sanctum tuum: munda quoque cor meum ab ómnibus vanis, pervérsis et aliénis cogitatiónibus; intelléctum illúmina, afféctum inflámma, ut digne, atténte ac devóte hoc Offícium recitáre váleam, et exaudíri mérear ante conspéctum divínæ Majestátis tuæ. Per Christum, Dóminum nostrum. R. Amen.

Dómine, in unióne illíus divínæ intentiónis, qua ipse in terris laudes Deo persolvísti, hanc tibi Horam persólvo.

PATER noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.

AVE, María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui Jesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

V. Deus, in adjutórium meum inténde.

R. Dómine, ad adjuvándum me festína.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen. Allelúja, vel Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ glóriæ.

Hymnus

NUNC, Sancte, nobis, Spíritus,

Unum Patri cum Fílio,

Dignáre promptus íngeri

Nostro refúsus péctori.

Os, lingua, mens, sensus, vigor

Confessiónem pérsonent,

Flamméscat igne cáritas,

Accéndat ardor próximos.

Præsta, Pater piíssime,

Patríque compar Unice,

Cum Spíritu Paráclito

Regnans per omne sæculum.

Amen.

Ant. Quam bonus.

Psalmus 72, i

[QUAM bonus] Israel Deus, his, qui recto sunt corde!

Mei autem pæne moti sunt pedes: pæne effúsi sunt gressus mei.

Quia zelávi super iníquos, pacem peccatórum videns.

Quia non est respéctus morti eórum: et firmaméntum in plaga eórum.

In labóre hóminum non sunt, et cum homínibus non flagellabúntur:

Ideo ténuit eos supérbia, opérti sunt iniquitáte et impietáte sua.

Pródiit quasi ex ádipe iníquitas eórum: transiérunt in afféctum cordis.

Cogitavérunt, et locúti sunt nequítiam: iniquitátem in excélso locúti sunt.

Posuérunt in cælum os suum: et lingua eórum transívit in terra.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Psalmus 72, ii

IDEO convertétur pópulus meus hic: et dies pleni inveniéntur in eis.

Et dixérunt: Quómodo scit Deus, et si est sciéntia in excélso?

Ecce, ipsi peccatóres, et abundántes in sæculo, obtinuérunt divítias.

Et dixi: Ergo sine causa justificávi cor meum, et lavi inter innocéntes manus meas:

Et fui flagellátus tota die, et castigátio mea in matutínis.

Si dicébam: Narrábo sic: ecce, natiónem filiórum tuórum reprobávi.

Existimábam ut cognóscerem hoc, labor est ante me:

Donec intrem in Sanctuárium Dei: et intélligam in novíssimis eórum.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Psalmus 72, iii

VERÚMTAMEN propter dolos posuísti eis: dejecísti eos dum allevaréntur.

Quómodo facti sunt in desolatiónem, súbito defecérunt: periérunt propter iniquitátem suam.

Velut sómnium surgéntium, Dómine, in civitáte tua imáginem ipsórum ad níhilum rédiges.

Quia inflammátum est cor meum, et renes mei commutáti sunt: et ego ad níhilum redáctus sum, et nescívi.

Ut juméntum factus sum apud te: et ego semper tecum.

Tenuísti manum déxteram meam: et in voluntáte tua deduxísti me, et cum glória suscepísti me.

Quid enim mihi est in cælo? et a te quid vólui super terram?

Defécit caro mea, et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in ætérnum.

Quia ecce, qui elóngant se a te, períbunt: perdidísti omnes, qui fornicántur abs te.

Mihi autem adhærére Deo bonum est: pónere in Dómino Deo spem meam:

Ut annúntiem omnes prædicatiónes tuas, in portis fíliæ Sion.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Ant. Quam bonus Israel Deus, his, qui recto sunt corde!

Capit. Jer. 17, 14

SANA me, Dómine, et sanábor: salvum me fac, et salvus ero: quóniam laus mea tu es.

R. Deo grátias.

R. br. Sana ánimam meam, * Quia peccávi tibi. Sana ánimam meam, quia peccávi tibi. V. Ego dixi: Dómine, miserére mei. R. Quia peccávi tibi. V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. R. Sana ánimam meam, quia peccávi tibi.

V. Adjútor meus esto, ne derelínquas me.

R. Neque despícias me, Deus, salutáris meus.

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

Orémus.

Oratio

(ex Commune Festorum beatæ Mariæ Virginis)

CONCÉDE nos fámulos tuos, quæsumus, Dómine Deus, perpétua mentis et córporis sanitáte gaudére: et, gloriósa beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, a præsénti liberári tristítia et ætérna pérfrui lætítia. Per Dóminum nostrum Jesum Christum fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. R. Amen.

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

V. Benedicámus Dómino.

R. Deo grátias.

V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace.

R. Amen.

PATER noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.

********************************************************************************************

Thursday Terce

Before the Office is begun, it is commendable to say the following Prayer, the singular number being used throughout; for which Pope Pius XI granted an indulgence of 3 years (S. Ap., November 17, 1933).

Prayer

OPEN my mouth, O Lord, to bless thy holy name: cleanse also my heart from all vain, evil and distracting thoughts; enlighten my understanding, inflame my will, that I may worthily recite this Office with attention and devotion, and deserve to be heard in the presence of thy divine Majesty. Through Christ our Lord. R. Amen.

O Lord, in union with that divine intention with which thou didst praise God on earth, I offer to thee this Hour.

OUR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.

HAIL, Mary, full of grace; The Lord is with thee: blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, JESUS. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

V. O God, come to my assistance.

R. O Lord, make haste to help me.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Alleluia, or Praise be to Thee, O Lord, King of eternal glory.

Hymn

COME, Holy Ghost, who ever one

Art with the Father and the Son,

It is the hour, our souls possess

With thy full flood of holiness.

Let flesh, and heart, and lips, and mind,

Sound forth our witness to mankind;

And love light up our mortal frame,

Till others catch the living flame.

Grant this, O Father, ever one

With Christ, thy sole-begotten Son,

And Holy Ghost, whom all adore,

Reigning and blest forevermore.

Amen.

Ant. How good.

Psalm 72, i

[HOW good] is God to Israel, to them that are of a right heart!

But my feet were almost moved; my steps had wellnigh slipped.

Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.

For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.

They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.

Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.

Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.

They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.

They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Psalm 72, ii

THEREFORE will my people return here and full days shall be found in them.

And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?

Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.

And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.

And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.

If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.

I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:

Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Psalm 72, iii

BUT indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.

How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.

As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.

For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed: and I am brought to nothing, and I knew not.

I am become as a beast before thee: and I am always with thee.

Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.

For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?

For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.

For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.

But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God:

That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Ant. How good is God to Israel, to those who are of a right heart!

Little Chapter Jer. 17, 14

Heal me, O Lord, and I shall be healed: save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

R. Thanks be to God.

Short response: Heal thou my soul, * Because I have sinned against thee. Heal thou my soul, because I have sinned against thee. V. I said: O Lord, have mercy on me. R. Because I have sinned against thee. V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. R. Heal thou my soul, because I have sinned against thee.

V. Be thou my helper, forsake me not.

R. Nor despise me, O God, my Savior.

V. The Lord be with you.

R. And with thy spirit.

Let us pray.

Prayer

(Common of Feasts of the Blessed Virgin Mary)

GRANT, we beseech thee, O Lord God, to us thy servants, that we may evermore enjoy health of mind and body: and by the glorious intercession of blessed Mary, ever a Virgin, may be delivered from present sorrows, and enjoy everlasting gladness. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. R. Amen.

V. The Lord be with you.

R. And with thy spirit.

V. Let us bless the Lord.

R. Thanks be to God.

V. May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.

R. Amen.

OUR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.

********************************************************************************************