Feria quárta ad Primam

Ante quam inchoetur Officium, laudabiliter dicitur, sub singulari semper numero, sequens Oratio; pro qua Summus Pontifex Pius Pp. XI sub die 17 Novembris 1933 Indulgentiam trium annorum concessit.

Oratio

APERI, Dómine, os meum ad benedicéndum nomen sanctum tuum: munda quoque cor meum ab ómnibus vanis, pervérsis et aliénis cogitatiónibus; intelléctum illúmina, afféctum inflámma, ut digne, atténte ac devóte hoc Offícium recitáre váleam, et exaudíri mérear ante conspéctum divínæ Majestátis tuæ. Per Christum, Dóminum nostrum. R. Amen.

Dómine, in unióne illíus divínæ intentiónis, qua ipse in terris laudes Deo persolvísti, hanc tibi Horam persólvo.

PATER noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.

AVE, María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui Jesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

CREDO in Deum, Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ. Et in Jesum Christum, Fílium ejus únicum, Dóminum nostrum: qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus: descéndit ad ínferos; tértia die resurréxit a mórtuis; ascéndit ad cælos; sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis: inde ventúrus est judicáre vivos et mórtuos. Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, Sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam. Amen.

V. Deus, in adjutórium meum inténde.

R. Dómine, ad adjuvándum me festína.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen. Allelúja, vel Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ glóriæ.

Hymnus

JAM lucis orto sídere,

Deum precémur súpplices,

Ut in diúrnis áctibus

Nos servet a nocéntibus.

Linguam refrénans témperet,

Ne litis horror ínsonet:

Visum fovéndo cóntegat,

Ne vanitátes háuriat.

Sint pura cordis íntima,

Absístat et vecórdia:

Carnis terat supérbiam

Potus cibíque párcitas.

Ut, cum dies abscésserit

Noctémque sors redúxerit,

Mundi per abstinéntiam

Ipsi canámus glóriam.

Deo Patri sit glória,

Ejúsque soli Fílio,

Cum Spíritu Paráclito,

Nunc et per omne sæculum.

Amen.

Ant. Misericórdia tua.

Psalmus 25

JÚDICA me, Dómine, quóniam ego in innocéntia mea ingréssus sum: et in Dómino sperans non infirmábor.Proba me, Dómine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.Quóniam misericórdia tua ante óculos meos est: et complácui in veritáte tua.Non sedi cum concílio vanitátis: et cum iníqua geréntibus non introíbo.Odívi ecclésiam malignántium: et cum ímpiis non sedébo.Lavábo inter innocéntes manus meas: et circúmdabo altáre tuum, Dómine:Ut áudiam vocem laudis, et enárrem univérsa mirabília tua.Dómine, diléxi decórem domus tuæ, et locum habitatiónis glóriæ tuæ.

Ne perdas cum ímpiis, Deus, ánimam meam, et cum viris sánguinum vitam meam:In quorum mánibus iniquitátes sunt: déxtera eórum repléta est munéribus.Ego autem in innocéntia mea ingréssus sum: rédime me, et miserére mei.Pes meus stetit in dirécto: in ecclésiis benedícam te, Dómine.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Psalmus 51

QUID gloriáris in malítia, qui potens es in iniquitáte?Tota die injustítiam cogitávit lingua tua: sicut novácula acúta fecísti dolum.Dilexísti malítiam super benignitátem: iniquitátem magis quam loqui æquitátem.Dilexísti ómnia verba præcipitatiónis, lingua dolósa.Proptérea Deus déstruet te in finem, evéllet te, et emigrábit te de tabernáculo tuo: et radícem tuam de terra vivéntium.Vidébunt justi, et timébunt, et super eum ridébunt, et dicent: Ecce homo, qui non pósuit Deum adjutórem suum:Sed sperávit in multitúdine divitiárum suárum: et præváluit in vanitáte sua.Ego autem, sicut olíva fructífera in domo Dei, sperávi in misericórdia Dei in ætérnum: et in sæculum sæculi.Confitébor tibi in sæculum, quia fecísti: et exspectábo nomen tuum, quóniam bonum est in conspéctu sanctórum tuórum.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Psalmus 52

DIXIT insípiens in corde suo: Non est Deus.Corrúpti sunt, et abominábiles facti sunt in iniquitátibus: non est qui fáciat bonum.Deus de cælo prospéxit super fílios hóminum: ut vídeat si est intélligens, aut requírens Deum.Omnes declinavérunt, simul inútiles facti sunt: non est qui fáciat bonum, non est usque ad unum.Nonne scient omnes qui operántur iniquitátem, qui dévorant plebem meam ut cibum panis?Deum non invocavérunt: illic trepidavérunt timóre, ubi non erat timor.Quóniam Deus dissipávit ossa eórum qui homínibus placent: confúsi sunt, quóniam Deus sprevit eos. Quis dabit ex Sion salutáre Israel? cum convérterit Deus captivitátem plebis suæ, exsultábit Jacob, et lætábitur Israel.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Ant. Misericórdia tua, Dómine, ante óculos meos: et complácui in veritáte tua.

Capit. Zach. 8, 19

PACEM et veritátem dilígite, ait Dóminus omnípotens.

R. Deo grátias.

R. br. Christe, Fili Dei vivi, * Miserére nobis. Christe, Fili Dei vivi, miserére nobis. V. Qui sedes ad déxteram Patris. Miserére nobis. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Christe, Fili Dei vivi, miserére nobis.

V. Exsúrge, Christe, ádjuva nos.

R. Et líbera nos propter nomen tuum.

Kýrie, eléison. Christe, eléison. Kýrie, eléison.

Pater noster secreto usque ad

V. Et ne nos indúcas in tentatiónem.

R. Sed líbera nos a malo.

Credo in Deum secreto usque ad

V. Carnis resurrectiónem.

R. Vitam ætérnam. Amen.

V. Et ego ad te, Dómine, clamávi.

R. Et mane orátio mea prævéniet te.

V. Repleátur os meum laude.

R. Ut cantem glóriam tuam, tota die magnitúdinem tuam.

V. Dómine, avérte fáciem tuam a peccátis meis.

R. Et omnes iniquitátes meas dele.

V. Cor mundum crea in me, Deus.

R. Et spíritum rectum ínnova in viscéribus meis.

V. Ne projícias me a fácie tua.

R. Et spíritum sanctum tuum ne áuferas a me.

V. Redde mihi lætítiam salutáris tui.

R. Et spíritu principáli confírma me.

V. Éripe me, Dómine, ab hómine malo.

R. A viro iníquo éripe me.

V. Éripe me de inimícis meis, Deus meus.

R. Et ab insurgéntibus in me líbera me.

V. Éripe me de operántibus iniquitátem.

R. Et de viris sánguinum salva me.

V. Sic psalmum dicam nómini tuo in sæculum sæculi.

R. Ut reddam vota mea de die in diem.

V. Exáudi nos, Deus, salutáris noster.

R. Spes ómnium fínium terræ, et in mari longe.

V. Deus, in adjutórium meum inténde.

R. Dómine, ad adjuvándum me festína.

V. Sanctus Deus, Sanctus fortis, Sanctus immortális.

R. Miserére nobis.

V. Bénedic, ánima mea, Dómino.

R. Et ómnia, quæ intra me sunt, nómini sancto ejus.

V. Bénedic, ánima mea, Dómino.

R. Et noli oblivísci omnes retributiónes ejus.

V. Qui propitiátur ómnibus iniquitátibus tuis.

R. Qui sanat omnes infirmitátes tuas.

V. Qui rédimit de intéritu vitam tuam.

R. Qui corónat te in misericórdia et miseratiónibus.

V. Qui replet in bonis desidérium tuum.

R. Renovábitur ut áquilæ juvéntus tua.

V. Adjutórium nostrum in nómine Dómini.

R. Qui fecit cælum et terram.

CONFÍTEOR Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, et omnes Sanctos, oráre pro me ad Dóminum, Deum nostrum.

Deinde dicitur:

MISEREÁTUR nostri omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis nostris, perdúcat nos ad vitam ætérnam. Amen.

INDULGÉNTIAM, absolutiónem, et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus. Amen.

V. Dignáre, Dómine, die isto.

R. Sine peccáto nos custodíre.

V. Miserére nostri, Dómine.

R. Miserére nostri.

V. Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos.

R. Quemádmodum sperávimus in te.

V. Dómine, exáudi oratiónem meam.

R. Et clamor meus ad te véniat.

Absolutis Precibus, vel, si Preces locum non habeant, post Responsorium breve statim dicitur:

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

Orémus. Oratio

DÓMINE, Deus omnípotens, qui ad princípium hujus diéi nos perveníre fecísti: tua nos hódie salva virtúte; ut in hac die ad nullum declinémus peccátum, sed semper ad tuam justítiam faciéndam nostra procédant elóquia, dirigántur cogitatiónes et ópera. Per Dóminum.

R. Amen.

V. Dóminus vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

V. Benedicámus Dómino.

R. Deo grátias.

Deinde in Choro legitur Martyrologium, quod laudabiliter fit etiam extra Chorum.

Postea Hebdomadarius dicit:

V. Pretiósa in conspéctu Dómini.

R. Mors Sanctórum ejus.

Et absolute, sine Orémus:

Oratio

SANCTA María, et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adjuvári et salvári, qui vivit et regnat in sæcula sæculórum.

R. Amen.

V. Deus, in adjutórium meum inténde.

R. Dómine, ad adjuvándum me festína.

Et dicitur ter; ultimo additur:

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Kýrie, eléison. Christe, eléison. Kýrie, eléison.

Pater noster secreto usque ad

V. Et ne nos indúcas in tentatiónem.

R. Sed líbera nos a malo.

V. Réspice in servos tuos, Dómine, et in ópera tua, et dírige fílios eórum.

R. Et sit splendor Dómini, Dei nostri, super nos, et ópera mánuum nostrárum dírige super nos, et opus mánuum nostrárum dírige.

V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.

Orémus. Oratio

DIRÍGERE et sanctificáre, régere et gubernáre dignáre, Dómine Deus, Rex cæli et terræ, hódie corda et córpora nostra, sensus, sermónes et actus nostros in lege tua, et in opéribus mandatórum tuórum: ut hic, et in ætérnum, te auxiliánte, salvi et líberi esse mereámur, Salvátor mundi: Qui vivis et regnas in sæcula sæculórum. R. Amen.

V. Jube, domne, benedícere.

Bened. Dies et actus nostros in sua pace dispónat Dóminus omnípotens.

R. Amen.

Lectio brevis 2 Thess. 3, 5

DÓMINUS autem dírigat corda et córpora nostra in caritáte Dei, et patiéntia Christi. Tu autem, Dómine, miserére nobis. R. Deo grátias.

V. Adjutórium nostrum in nómine Dómini.

R. Qui fecit cælum et terram.

V. Benedícite.

R. Deus.

Bened. Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. R. Amen.

PATER noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.

********************************************************************************************

Wednesday Prime

Before the Office is begun, it is commendable to say the following Prayer, the singular number being used throughout; for which Pope Pius XI granted an indulgence of 3 years (S. Ap., November 17, 1933).

Prayer

OPEN my mouth, O Lord, to bless thy holy name: cleanse also my heart from all vain, evil and distracting thoughts; enlighten my understanding, inflame my will, that I may worthily recite this Office with attention and devotion, and deserve to be heard in the presence of thy divine Majesty. Through Christ our Lord. R. Amen.

O Lord, in union with that divine intention with which thou didst praise God on earth, I offer to thee this Hour.

OUR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.

HAIL, Mary, full of grace; The Lord is with thee: blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, JESUS. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

I BELIEVE in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth. And in JESUS CHRIST, his only Son, our Lord; who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried: he descended into hell; the third day he arose again from the dead; he ascended into heaven; sitteth at the right hand of God the Father almighty: from thence he shall come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Ghost, the holy Catholic Church, the communion of Saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.

V. O God, come to my assistance.

R. O Lord, make haste to help me.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Alleluia, or Praise be to Thee, O Lord, King of eternal glory.

Hymn

NOW in the sun’s new dawning ray,

Lowly of heart, our God we pray

That He from harm may keep us free

In all the deeds this day shall see.

May fear of Him our tongues restrain,

Lest strife unguarded speech should stain:

His favoring care our guardian be,

Lest our eyes feed on vanity.

May every heart be pure from sin,

And folly find no place therein:

Scant meed of food, excess denied,

Wear down in us the body’s pride.

That when the light of day is gone,

And night in course shall follow on,

We, free from cares the world affords,

May chant the praise that is our Lord’s.

All laud to God the Father be,

All praise, eternal Son, to thee;

All glory, as is ever meet,

To God the holy Paraclete.

Amen.

Ant. Thy mercy.

Psalm 25

JUDGE me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.

Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.

For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.

I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.

I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.

I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:

That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.

I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.

Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:

In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.

But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.

My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Psalm 51

WHY dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?

All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.

Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.

Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.

Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.

The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say: Behold the man that made not God his helper:

But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.

But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.

I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Psalm 52

THE fool said in his heart: There is no God.

They are corrupted, and become abominable in iniquities: there is none that doth good.

God looked down from heaven on the children of men: to see if there were any that did understand, or did seek God.

All have gone aside, they are become unprofitable together, there is none that doth good, no not one.

Shall not all the workers of iniquity know, who eat up my people as they eat bread?

They have not called upon God: there have they trembled for fear, where there was no fear.

For God hath scattered the bones of them that please men: they have been confounded, because God hath despised them.

Who will give out of Sion the salvation of Israel? when God shall bring back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Ant. Thy mercy, O Lord, is before my eyes: and I am well pleased with thy truth.

Little Chapter Zach. 8, 19

LOVE ye truth and peace, saith the Lord almighty.

R. Thanks be to God.

R. br. O Christ, the Son of the living God, * Have mercy on us. O Christ, the Son of the living God, have mercy on us. V. Thou who sittest at the right hand of the Father. Have mercy on us. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. O Christ, the Son of the living God, have mercy on us.

V. Arise, O Christ, and help us. R. And deliver us for thy name's sake.

Lord, have mercy on us. Christ, have mercy on us. Lord, have mercy on us.

Our Father (silently) as far as:

V. And lead us not into temptation.

R. But deliver us from evil.

I believe in God (silently) as far as:

V. The resurrection of the body.

R. And life everlasting. Amen.

V. To thee, O Lord, have I cried.

R. And early shall my prayer come before thee.

V. Let my mouth be filled with thy praise.

R. That I may sing of thy glory and of thy greatness all the day long.

V. O Lord, turn thy face from my sins.

R. And blot out all my iniquities.

V. Create in me a clean heart, O God.

R. And renew a right spirit within me.

V. Thrust me not away from thy face.

R. And take not thy holy spirit from me.

V. Restore unto me the joy of thy salvation.

R. And strengthen me with a perfect spirit.

V. Deliver me, O Lord, from the evil man.

R. And rescue me from the unjust man.

V. Deliver me from my enemies, O my God.

R. And defend me from those who rise up against me.

V. Deliver me from those who work iniquity.

R. And save me from the men of blood.

V. So will I sing a psalm to thy name forever and ever.

R. That I may pay my vows from day to day.

V. Hear us, O God our salvation.

R. Who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.

V. O God, come to my assistance.

R. O Lord, make haste to help me.

V. O holy God, O holy mighty one, O holy immortal one.

R. Have mercy on us.

V. Bless the Lord, O my soul.

R. And let all that is within me bless his holy name.

V. Bless the Lord, O my soul.

R. And forget not all his benefits.

V. Who forgiveth thee all thy iniquities.

R. Who healeth all thy infirmities.

V. Who redeemeth thy life from destruction.

R. Who crowneth thee with mercy and compassion.

V. Who satisfieth thy desire with good things.

R. Thy youth shall be renewed like the eagle’s.

V. Our help is in the name of the Lord.

R. Who made heaven and earth.

I CONFESS to almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, and to all the Saints, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed: through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, and all the Saints, to pray to the Lord our God for me.

Then there is said:

MAY almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life. Amen.

MAY the almighty and merciful Lord grant us pardon, absolution, and remission of our sins. Amen.

V. Vouchsafe, O Lord, this day.

R. To keep us without sin.

V. Have mercy on us, O Lord.

R. Have mercy on us.

V. Let thy mercy, O Lord, descend upon us.

R. As we have hoped in thee.

V. O Lord, hear my prayer.

R. And let my cry come unto thee.

After the Prayers, or, if the Prayers have not been said, after the Short Response, there follows immediately:

V. The Lord be with you.

R. And with thy spirit.

Let us pray. Prayer

O LORD God almighty, who hast brought us to the beginning of this day: defend us in the same by thy power; that we may not fall this day into any sin, but that all our thoughts, words and works may be directed to the fulfillment of thy will. Through our Lord Jesus Christ, thy Son: Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost God: world without end.

R. Amen.

V. The Lord be with you.

R. And with thy spirit.

V. Let us bless the Lord.

R. Thanks be to God.

When the Office is recited in Choir, the Martyrology is read here, which is also recommended to be done out of Choir.

The the Hebdomadary says:

V. Precious in the sight of the Lord.

R. Is the death of his Saints.

And immediately, without "Let us pray:"

Prayer

MAY holy Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may receive help and salvation from him, who liveth and reigneth forever and ever.

R. Amen.

V. O God, come to my assistance.

R. O Lord, make haste to help me.

The Versicle and Response are said three times, and then is added:

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Lord, have mercy on us. Christ, have mercy on us. Lord, have mercy on us.

Our Father (silently) as far as:

V. And lead us not into temptation.

R. But deliver us from evil.

V. Look down upon thy servants, O Lord, and the works of thy hands, and direct their children.

R. And let the brightness of the Lord our God be upon us, and direct thou the works of our hands over us, yea, the work of our hands do thou direct.

V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

R. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Let us pray. Prayer

O LORD God, King of heaven and earth, vouchsafe this day to direct and sanctify, to rule and govern our hearts and bodies, our thoughts, words, and deeds, in thy law, and in the works of thy commandments: that now and ever we may, by thy help, attain salvation and freedom, O Savior of the world: Who livest and reignest forever and ever.

R. Amen.

V. Pray, father, a blessing.

Blessing: May the almighty Lord order our days and actions in his peace.

R. Amen.

Short Lesson 2 Thess. 3, 5

MAY the Lord direct our hearts and bodies in the charity of God and the patience of Christ. But thou, O Lord, have mercy on us. R. Thanks be to God.

V. Our help is in the name of the Lord.

R. Who made heaven and earth.

V. Bless ye.

R. God.

Blessing: May the Lord bless us, and defend us from all evil, and bring us to eternal life; and may the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. R. Amen.

OUR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Amen.

********************************************************************************************